2016年10月28日金曜日

ヘアサロンで朗読/カルチャーショックを受ける

これは昨日の予定をカレンダーに書いたものです。
「歯」の字
左側が夫が書いた字
右側が私が書いた字
「歯」って書きたかったんだろうなと思って
右側に私が正しい字を書きたしました。

今日は雨の金曜日でした。
雨がしとしとと一日降ったり止んだりを繰り返していました。
そんな中、子供たちの髪を切りにヘアサロンへ行きました。
今までずっと賢造は私のひざに座って切ってもらっていたのですが
今日は、賢造が一人で座って切ってもらいました。
2人とも髪が短くなってスッキリしました。

また後日写真に載せたいと思います。
ヘアサロンでララが髪を切っている間
賢造にヘアサロンに置いてある絵本を読んであげていたのですが、
英語だったので朗読しているのを聞かれるのがちょっと恥ずかしかったのですが
賢造は読んで欲しがっていたので
恥をしのんで読んであげました。
ところどころわからない単語があったものの
なんとか意味を理解しながら読んであげれました。

賢造が髪を切っている間も
ララに読んでほしいと言われて
また恥をしのんで
英語の絵本を声を出して読んであげました。

いつもつたない英語で予約をするのですが、
私がどれだけ英語ができないのか
お店の人に十分伝わったのではないかと勝手に思っています。


別の話題。
雨が降るのでララは長靴で学校に行きたがるので
体育の授業があったりするので
普段履いている靴も持たせます。
リュックサックの中に靴を入れるのですが、
私ははいつもそういうとき、
要らないビニール袋に靴を入れてリュックっサックに入れてあげるのですが、
ララはそのビニール袋は不要だというので
その理由を聞いてみたら
他の子どもたちは靴をそのままリュックサックの中に入れて持ってきていると言うのです。

外で履く靴を、着替えの服や本が入ったリュックサックの中に入れるとき
何も覆わずそのまま入れるというのには抵抗があります。
私は汚いからと無理やりビニール袋に入れて靴を持たせているのですが
雨の日でもみんな靴をそのまま他のものが入っているリュックサックに入れてくるそうです。
ちょっと信じられないカルチャーショックでした。


にほんブログ村 海外生活ブログ 英語・現地語が話せない生活へ
にほんブログ村


夫が外国人の主婦 ブログランキングへ


0 件のコメント:

コメントを投稿