長年校正の仕事をしていたけど、こんな大きな間違えを見つけたのは初めて!
となりのトトロのDVDに大きな間違えが!!!
一目瞭然!
登場しない女の子が載っている!
これはどうやら当初のトトロの案だったらしいというのはインターネットの情報で知った。
でもなぜ、アメリカで購入するとこのジャケットなんだろう。不思議!楽しい!
ララはポニョが大好き。
昨日は一日ずっとポニョを英語バージョンで見ていた。5回くらいずっとリピートしても飽きないらしい。
日本語のポニョはそうすけはお母さんのことを「りさ」と名前で呼んでいるけど、英語だとちゃんと「Mom」と 呼んでいる。
それから「BAKAAAAA」というシーンは英語だと「BUG OFF」という言葉を使っていた。
ジャスティンにきいたら、FUCK OFFの優しい言い方なんだとか。
0 件のコメント:
コメントを投稿