ララがサソリのおもちゃを退治するだけ。
ララは何をやりたかったのか
いまいち理解に苦しむ内容です。
動画はいつも
ララに「撮って」と言われて
撮るものが多いです。
賢造は日本語しか話せないのですが、
ときどき、英語っぽいことを言うのですが
内容は意味不明。
ただ英語のマネをしているように聞こえます。
HeyとかOKとかThank youとか言ってるのはわかります。
夕飯は天津飯とほうれん草のちぢみを作りました。
天津飯はこどもたちにウケがいいです。
今日も、パスタと天津飯どっちがいいか質問すると
天津飯でした。
上にかけるあんがおいしいと言って食べてくれます。
ちぢみは人気がありません。
私がほぼ一人で食べました。
夫はちょっとだけつまんでいました。
気になった卵の容器にかいてあることを訳してみます。
SAFE HANDLING INSTRUCTIONS:
To prevent illness from bacteria: keep eggs refrigerated, cook eggs until yolks are firm, and cook foods containing eggs thoroughly.
安全な取り扱い説明書
細菌から病気を防ぐために:冷蔵庫で保存し、黄身が固くなるまで調理して、卵が含まれるものはよく調理してください。
という内容でした。
要するに、「卵は生で食べないでください」ということですね。
今まであまり気にしていなかったのですが、
卵の容器をみると、どの卵にもこの同じ文言が書かれてありました。
カルボナーラとか何度か生のままの黄身を食べちゃったことがあるのですが、
本当はダメだったらしいです。
アメリカ在住の方、知ってました?
映画のロッキーは生卵を飲んでますが、あれ大丈夫だったんでしょうかねぇ。。。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿